?

Log in

No account? Create an account
Лай в джорнал [entries|archive|friends|userinfo]
Michael Zuskin

[ TORONTO-RU | Трансляция в ЖЖ наиболее интересных тем Форумов Канады ]
[ Досье | Покопаться ]
[ Форумы Канады | FORUMY.CA ]

Links
[Links:| ]

Леонид Либкинд. ОДНОСТИШЬЯ Терплю жену как дочь любимой тёщи. Какие рёбра, таковы и Eвы. Хотела… [дек. 16, 2018|08:28 am]
Michael Zuskin
[Tags|]

Леонид Либкинд. ОДНОСТИШЬЯ Терплю жену как дочь любимой тёщи. Какие рёбра, таковы и Eвы. Хотела…

Posted by Michael Zuskin on 16 дек 2018, 13:28
СсылкаОставить коммент

Сергей Довлатов - Полное собрание сочинений (3 тома из 3) / Современная проза / 2007 / Игорь… [авг. 12, 2018|03:00 pm]
Michael Zuskin
[Tags|]

Сергей Довлатов - Полное собрание сочинений (3 тома из 3) / Современная проза / 2007 / Игорь…

Скачать Сергей Довлатов - Полное собрание сочинений (3 тома из 3) / Современная проза / 2007 / Игорь Мушкатин / MP3

Posted by Michael Zuskin on 12 авг 2018, 19:00
СсылкаОставить коммент

Книга Давида Сервана-Шрейбера "Антирак" в fb2: http://intfast.ca/misc/Antirak.fb2 (на компьютере… [июл. 11, 2018|08:45 am]
Michael Zuskin
[Tags|]

Книга Давида Сервана-Шрейбера "Антирак" в fb2: http://intfast.ca/misc/Antirak.fb2 (на компьютере…

Posted by Michael Zuskin on 11 июл 2018, 12:45
СсылкаОставить коммент

(без темы) [дек. 14, 2012|08:30 am]
Michael Zuskin
Сгрузил и потихиньку почитываю журнал "Филателия СССР" - все номера начиная с первого, вышедшего в 1966 году. Любопытное чтиво - правда, не всё, а процентов этак 15-25, остальное пропитано коммуняцкой пропагандой (или серьёзные филателистические исследования, которые в основном мне неинтересны). Хочу поскорее дойти до 1985 года, когда начал читать этот журнал (бумажную версию, с PDF-ами в проклятом совке было туго), но дело движется медленно (есть куча чтива и кроме этого). Уже дошёл до 1970 - естественно, трындят в основном про 100-летний юбилей Ленина. В начале одной статьи, которую я собрался уже было пропустить, увидел любопытный девиз: "По-ленински встретим великий юбилей". И призадумался... По-ленински - это как? Как бы Ильич встретил своё столетие еслиб был абхазским долгожителем, ане еврейско-немецко-калмыкским короткожителем? Ну, наверно бухал бы вино, обильно закусывая. В принципе, так нормально встречать великие юбилеи. Но т.к. товарищ Сталин сгноил великого светоча человечества в Горках, смысл у "по-ленински" получается довольно зловещим - выходит, советскому народу предлагается встретить юбилей в гробу...
СсылкаКомментов уже 6!|Оставить коммент

(без темы) [янв. 21, 2011|10:04 pm]
Michael Zuskin
Японский сyтенеp: Комyхаpи Комyсиси
Японская поэтесса: Ясyка Такая
Японский вpач: Комyто Хеpовато
Японский гонщик: Тояма Токанава
Японский снайпер: Томимо Токосо
Его оппонент: Токанава Такияма
Чешский ветеринар: Мацал Кошек
Просто греческий нехороший человек: Hаполнасракис
Римский полководец: Hолемоций.
Просто добрый поляк: Бздашек Западловский.
Ереванский садовник: Газон Засеян
Болгарский безнесмен скупивший всю Яузу: Мойка Машин
Греческий посол: Слюнидополу
Грузинский бегун: Огого Добегулия
Японская пианистка: Херанука Пороялю
Румынский посол: Сри Безтреску
Румынский футболист: Вжопу Стамэску
Югославская поэтесса: Поибанка Навзничь
Бразильская певица: Оридо Пота
Сэнсей: Совсейдypи Охyячy.
Гейша: Атомyли Ядалато
Болгаpские пpоститyтки: Стояна Ракова, Лежана Раздвиногова
Азеpбайджанский мyзыкант: Обpыгай-yглы
Тypецкий мyзыкант: Обстyл Хyем-бей
Чеченский теppоpист: Поджог Саpаев
Японский фyтболист: Hакатика Hаебyка
Его напаpник: Хеpанyка Помячyка
Японский боксеp: Хеpанyка Поебалy

(Оригинальная подборка была в два раза больше - выкинул то, что показалось не смешным)
СсылкаКомментов уже 5!|Оставить коммент

Влияние русского языка на современный иврит [сент. 12, 2009|09:38 pm]
Michael Zuskin
[Tags|]

На форуме российских эсперантистов (где говорят не только об эсперанто, но и о языках вообще) зашла речь о проникновении русских слов в другие языки. Вот что я ответил (буду признателен если в комментах меня дополнят):

Несколько русских слов проникло в современный иврит, что неудивительно если вспомнить выходцы откуда создали современный Израиль. Как я уже писАл на форуме, в мэрии Тель-Авива деловая переписка велась на русском первые несколько лет существования города - работники мэрии просто ещё не овладели ивритом в такой степени, чтобы вести официальную корреспонденцию, а первый мэр, бывший одессит Меир Дизенгоф, даже рифмуется с Лазарем Марковичем [Заменгофом, создателем эсперанто - Ursego]. Все израильтяне знают и употребляют слова "ремонт", "ломик" (не осознавая, что слово имеет уменьшительный суффикс), "балаган" (в смысле "беспорядок"). Когда я много лет назад услышал от израильтянина "кибинимат", то подумал, что он "хвастается" передо мной знанием русского, но оказалось, что эта конструкция (в т.ч. во фразе "лех кибинимат", что означает призыв отправиться пешим шагом в указанном направлении) - часть иврита, используемая израильтянами (в т.ч. в кино) безо всякой мысли, что это взято из русского. Помню также технический термин "лапка" (деталь в колесе грузовика - не уверен, что в аналогичном смысле употребляется в русском), а матрёшка (точнее, комплект матрёшек) на иврите - "бабушкот" (т.е. русское "бабушка" в ивритском множественном числе). Кроме того, в разговорный иврит вошёл русский суффикс -ник в смысле "человек, занимающийся определённым видом деятельности, принадлежащий к определённой группе людей или обладающий определённым качеством), например: "шипуц" - ремонт (оно всё-же употребляется чаще, чем русское "ремонт") - "шипуцник" (человек, делающий ремонты), "клюм" (ничто) - "клюмник" (неудачник, ничтожество, никчёмный человек), кибуцник - член кибуца, ликудник - член партии Ликуд и т.д.
СсылкаКомментов уже 20!|Оставить коммент

USA, день первый - Нью-Йорк, Манхэттен, Сентрал Парк [апр. 18, 2008|05:44 am]
Michael Zuskin
День посвятили прогулке по Центральному Парку - "лёгким" Манхэттена. Совершенно потрясающий парк, всем срочно ехать!

Не могу не отметить отличный от канадского стиль вождения - намного более агрессивный, все прут, сигналят (в Канаде я лишь через 2.5 года услышал автомобильный сигнал, а тут они мне все уши прожужжали). Народ подрезает по-чёрному, внезапно и без сигнала поворота перестраиваясь из ряда в ряд - мне чуть дурно не сделалось пока мы доехали из Бруклина до площади Колумба на южной оконечности Сентрал Парка! На пешеходных переходах тоже иная картина: если в Канаде на красный пешеходы стоят и терпеливо ждут зелёного (ну, бывают единичные исключения), то народные массы нью-йорцев текут вперёд как матросы на штурм Зимнего даже если красный (но машин в непосредственной близости нет), причём не смущает даже наличие полицейских, кои виднелись чуть ли не на каждом перекрёстке - правда, не знаю обычная ли это практика выпускать на улицы столько полиции, или это из-за визита Папы Римского, которому, блин, зачесалось припереться в НЙ именно в один день с нами, из-за чего были перекрыты некоторые улицы, что вызвало дополнительные пробки на других, которые довели водителя до живого великорусского мата позволили нам не спеша насладиться видами Великого Города. Итак, поход начался с Площади Колумба:

Под катом ооооочень много фотографий!Свернуть )
СсылкаКомментов уже 11!|Оставить коммент

17. Анна Каренина. Да простят меня не знающие иврит... [мар. 10, 2006|11:00 am]
Michael Zuskin
Арье ШАМЕН
Хана Каренин

У Ханы Каренин был бааль, елед и пентхауз в Герцлии. Бааль был пакид гадоль и имел квиют, хороший маскорет, пенсионный фонд, хоцаот рехев и телефон, керен хишталмут.
Спрашивается, что еще этой гиверет не хватало? Так она нашла на свою голову цурес, которые она называла любовь. По вечерам она уходила от живого мужа лаасот хаим к одному офицеру, а Хаим Каренин кормил еледа, укладывал его спать, а утром делал ему питу с 9% Коттеджем и отправлял в школу.
- Аба, эйфо има? - спрашивал елед.
- Има бэ-авода, отвечал адон Каренин, рыдая.
Иной раз прибежит гиверет домой, к еледу, тискает его, а елед говорит:
- Има, аль тидаги, йихье беседер, тихзери ха-байта, бе-эзрат ха-Шем.
В общем, эта идиотка таки устроила себе веселую жизнь - ми цад эхад, конечно, ахава и все такое, ми цад шени - все таки бааль и елед. Так, не приведи Господь, и мамзера можно в подоле принести.
Аз ди мишигене махт а фойле штик - зи от ништ цугетрахт бесер, ун ес геганген цу дем вокзал, унд авелегейгт ир мишигенер коп аф дем рельс.
Лежит час, лежит два - подходит полицейский:
- Хорошенькое занятие вы себе нашли, геверет - валяться в такую сырость на холодном рельсе. У нас свободная страна, вы можете лежать сколько захотите, но ближайший поезд - в йом ришон.
Плюнула гиверет Каренин, пошла в буфет, скушала питу с фалафелем и пошла домой, к баалю и еледу.
А мар Вронский женился, получил повышение по службе, купил на льготную офицерскую машканту квартиру в Афеке, и теперь у них уже трое детей, дай им Б-г здоровья.

Автобусы Эгеда доставят вас в любую точку Израиля в кратчайшее время!
СсылкаОставить коммент

navigation
[ viewing | most recent entries ]